Sergey Fetiskin
Company: Akelius
The current translation process in the frontend is broken most of the time: wrong formats, wrong tools, misunderstanding scale of the problem. As a result, everyone suffers — users, developers, and managers.
Sergey wants to tell how you should not do it: manage strings manually, use JSON, translate without context. And how you can do it better: use special formats, translation platforms, automate the process.
As a result, the speaker would like to give listeners an introduction to the internationalization topic and provide an overview of the ideal process. Your decisions next time will be based on practice and standards, not on a guess.
Company: Akelius
Company: Nix